Categories: Поради

Характеристика распространенных ошибок в оформлении деловой корреспонденции





Нередко авторы служебных документов допускают много ошибок, что является причиной различных языковых трудностей, среди которых структурные, грамматические, семантические, синтаксические, стилистические.

Орфография и пунктуация служебных документов должны соответствовать действующим нормам правописания. Следовательно, незнание или пренебрежение этих норм является причиной немалых трудностей заключения служебных документов и правильного понимания их содержания.

Среди самых больших трудностей в служебных документах – семантические, т.е. неправильное использование терминов, неточное применение иностранных слов, плеоназм, тавтология, незнание синонимов т.п.

Часто составители деловых бумаг неправильно подбирают термины или используют специфическую терминологическую лексику и профессионализмы, значение которых понятно только узкому кругу представителей той или иной профессии, специальности. При необходимости применения узкоспециального термина следует обязательно объяснить его в тексте.

Как правило, они однозначны и их использование должно прямо соотноситься с определенным контекстом. Это касается и многозначных терминов, которые в различных областях имеют другое значение.

Внимательно следует относиться также и к так называемым межотраслевым словам-терминам, которые используются в различных сферах человеческих знаний: аргумент, апробация, гипотеза, счет, исследование, теория, парадокс, определения, фактор, дело, стимул т.п..

Часто в деловых бумагах без необходимости принимают слова иноязычного происхождения. Одно из требований, предъявляемых при заключении документов, – иноязычные слова можно употреблять только в том случае, когда они не имеют соответствий с таким же значением, а также имеющие международное признание.

Таким образом, употребление иноязычной лексики обусловлено такими обстоятельствами, как необходимость, логичность, уместность и точность словоупотребления.

Явление синонимии в официально-деловой речи занимает ведущее место, поскольку способствует точно воспроизведению оттенков человеческой мысли. Неумение выбрать нужное слово из синонимического ряда – это еще одна из причин появления ошибок в текстах документов.

Паронимия – явление, распространенное во всех сферах речевой деятельности и также помогает подчеркнуть мнение.

Некоторые паронимы в отдельных значениях могут употребляться как синонимы.

Так же часто в деловых бумагах встречаются и слова-паразиты. Главная причина употребления таких слов – в отсутствии навыков четко и логично излагать мысли, быстро ориентироваться в подборе нужных слов.

Этикет деловой переписки. Очень важно.

ЭТО нельзя писать в рабочих письмах! Правила деловой переписки








admin

Share
Published by
admin

Recent Posts

Как написать дипломную работу с нуля: подробный план для занятых студентов

    Если вы ищете, как написать дипломную работу с нуля, и при этом у…

6 днів ago

Відпочинок в Карпатах — СПА‑релакс та басейни з підігрівом у горах

Відпочинок в Карпатах — це унікальна можливість поєднати красу гірської природи з сучасним комфортом. Карпати приваблюють…

7 днів ago

Инвестируйте в качественные ливнеприёмники железобетонные

Инфраструктура водоотведения редко становится предметом пристального внимания, пока работает исправно. Однако именно от её качества…

1 тиждень ago

Класифікація бронеплит

Класифікація бронеплит: ключові орієнтири для безпечного вибору У час, коли загроза обстрілів і бойових дій…

3 тижні ago

Энергия утра: как взбодриться и зарядиться свежестью

Утро задает ритм всему дню. От того, как человек просыпается, зависит его настроение и работоспособность.…

2 місяці ago

Чому рекомендується купити надійний та ефективний автокомпресор

Автомобіль — це не просто засіб пересування, а й складний механізм, що потребує постійного догляду,…

2 місяці ago